1
00:00:00,690 --> 00:00:01,550
　

2
00:00:01,550 --> 00:00:07,550
・~

3
00:00:09,560 --> 00:00:15,570
(Narrator)<Old

4
00:00:09,560 --> 00:00:15,570
Long before humans appeared in this world>

5
00:00:15,570 --> 00:00:18,570
<The world is united in heaven and earth

6
00:00:18,570 --> 00:00:23,580
Like muddy and lava

7
00:00:18,570 --> 00:00:23,580
It was floating

8
00:00:23,580 --> 00:00:29,580
<Soon it gradually hardens

9
00:00:23,580 --> 00:00:29,580
Four continents have been formed>

10
00:00:29,580 --> 00:00:35,590
<One of them

11
00:00:29,580 --> 00:00:35,590
Toshoshinshu

12
00:00:29,580 --> 00:00:35,590
There was a mountain in part of Higashikatsujinzu>

13
00:00:35,590 --> 00:00:39,590
A snake

14
00:00:39,590 --> 00:00:43,600
<After that

15
00:00:39,590 --> 00:00:43,600
It must have been tens of thousands of years

16
00:00:43,600 --> 00:00:48,600
<On this Mount of Flowers

17
00:00:43,600 --> 00:00:48,600
A mysterious stone was born

18
00:00:48,600 --> 00:00:51,600
<This egg, born from stone, is...

19
00:00:51,600 --> 00:00:57,610
It's like a soul

20
00:00:51,600 --> 00:00:57,610
It was like it was inhabited>

21
00:01:05,550 --> 00:01:08,550
(Scream)

22
00:01:13,560 --> 00:01:17,560
・"Monkey Magic"

23
00:01:17,560 --> 00:01:37,580
・~

24
00:01:37,580 --> 00:01:53,580
・~

25
00:02:04,540 --> 00:02:08,550
A slurp

26
00:02:04,540 --> 00:02:08,550
<To Tenjiku: Thank you sutra

27
00:02:04,540 --> 00:02:08,550
Go to get it

28
00:02:08,550 --> 00:02:14,550
Sanzou

29
00:02:08,550 --> 00:02:14,550
I'll

30
00:02:08,550 --> 00:02:14,550
Sanzo Hoshi and Goku's paths too

31
00:02:08,550 --> 00:02:14,550
I don't know what will happen again>

32
00:02:14,550 --> 00:02:18,560
(Goku)

33
00:02:14,550 --> 00:02:18,560
Hey, what are you both doing?

34
00:02:18,560 --> 00:02:22,560
It's so bad

35
00:02:18,560 --> 00:02:22,560
(Bakkai) What is this... Huh? Huh?

36
00:02:22,560 --> 00:02:25,570
What is this? this

37
00:02:22,560 --> 00:02:25,570
Gojo

38
00:02:22,560 --> 00:02:25,570
(Gojing) Hey, Hakkaidou What are you doing?

39
00:02:25,570 --> 00:02:27,570
A bit... A bit...

40
00:02:25,570 --> 00:02:27,570
(Eight precepts)

41
00:02:27,570 --> 00:02:30,570
fool

42
00:02:27,570 --> 00:02:30,570
Are you kidding again, that idiot?

43
00:02:30,570 --> 00:02:33,570
What are you doing? You guys

44
00:02:30,570 --> 00:02:33,570
Because big brother, there's something here

45
00:02:33,570 --> 00:02:36,580
Something's here

46
00:02:33,570 --> 00:02:36,580
Where? It's nothing

47
00:02:36,580 --> 00:02:38,580
Here…

48
00:02:36,580 --> 00:02:38,580
(Clashing sound)

49
00:02:38,580 --> 00:02:40,580
(Sanzo Hoshi)

50
00:02:38,580 --> 00:02:40,580
What are you playing?

51
00:02:40,580 --> 00:02:42,580
I'm not playing

52
00:02:40,580 --> 00:02:42,580
Hey, though

53
00:02:42,580 --> 00:02:44,580
(Bakudai)

54
00:02:42,580 --> 00:02:44,580
I can't move forward

55
00:02:44,580 --> 00:02:49,590
Hey, this is another monster's work

56
00:02:44,580 --> 00:02:49,590
A monster?

57
00:02:49,590 --> 00:02:51,590
ah

58
00:02:49,590 --> 00:02:51,590
Tw... well...

59
00:02:51,590 --> 00:02:53,590
Go ahead

60
00:02:59,600 --> 00:03:02,540
Haa! Acho!

61
00:03:02,540 --> 00:03:04,540
Yeah?

62
00:03:08,540 --> 00:03:14,550
Hey, it's the night

63
00:03:08,540 --> 00:03:14,550
Oh yeah...

64
00:03:14,550 --> 00:03:19,550
Hey, come, it's night.

65
00:03:19,550 --> 00:03:22,560
(Hachikai) It's lunchtime over here

66
00:03:19,550 --> 00:03:22,560
So it's night

67
00:03:22,560 --> 00:03:27,560
(Gojo) Is there anything stupid like that?

68
00:03:22,560 --> 00:03:27,560
(Hachikai) Master

69
00:03:27,560 --> 00:03:30,560
What's wrong with this? Goku

70
00:03:32,570 --> 00:03:35,570
Ah! Take a look!

71
00:03:35,570 --> 00:03:37,570
It's a crescent moon

72
00:03:35,570 --> 00:03:37,570
(Eight precepts)

73
00:03:39,570 --> 00:03:42,580
It's night

74
00:03:39,570 --> 00:03:42,580
What does it mean?

75
00:03:42,580 --> 00:03:46,580
Mon

76
00:03:42,580 --> 00:03:46,580
Bat monster

77
00:03:42,580 --> 00:03:46,580
I had stopped day and night

78
00:03:46,580 --> 00:03:49,580
In other words, we bumped into

79
00:03:46,580 --> 00:03:49,580
There's a boundary between day and night

80
00:03:49,580 --> 00:03:52,590
yes

81
00:03:49,580 --> 00:03:52,590
Nyoibo

82
00:03:49,580 --> 00:03:52,590
That was my own stubbornness

83
00:03:52,590 --> 00:03:55,590
lie

84
00:03:52,590 --> 00:03:55,590
You're a lie, this!

85
00:03:55,590 --> 00:03:59,590
Night and day are all at once

86
00:03:55,590 --> 00:03:59,590
Let's put it in, this monkey

87
00:03:59,590 --> 00:04:03,530
Because I don't know anything

88
00:03:59,590 --> 00:04:03,530
Go to the moon, go to the moon

89
00:04:03,530 --> 00:04:07,530
Over there, day and night

90
00:04:03,530 --> 00:04:07,530
It'll change in a flash

91
00:04:07,530 --> 00:04:11,540
Make a wall at night

92
00:04:07,530 --> 00:04:11,540
What should I do?

93
00:04:11,540 --> 00:04:13,540
It's decided

94
00:04:13,540 --> 00:04:19,550
It's

95
00:04:13,540 --> 00:04:19,550
The longer they are nights, the longer they are

96
00:04:13,540 --> 00:04:19,550
You can do bad things

97
00:04:19,550 --> 00:04:24,550
・~

98
00:04:24,550 --> 00:04:29,550
(Batt's cry)

99
00:04:31,560 --> 00:04:39,570
(cry)

100
00:04:39,570 --> 00:04:45,570
・~

101
00:04:45,570 --> 00:04:50,580
<As Goku's outlook

102
00:04:45,570 --> 00:04:50,580
Taking the darkness around

103
00:04:50,580 --> 00:04:56,580
The live blood of humans and animals as you wish

104
00:04:50,580 --> 00:04:56,580
A flock of siping bloodbaths>

105
00:04:56,580 --> 00:05:02,580
<That Queen is

106
00:04:56,580 --> 00:05:02,580
Yubankai

107
00:04:56,580 --> 00:05:02,580
The demon who controls the night - Yui-Nagai's monster>

108
00:05:06,530 --> 00:05:09,530
(The sound of the door opening)

109
00:05:09,530 --> 00:05:29,550
・~

110
00:05:29,550 --> 00:05:47,570
・~

111
00:05:47,570 --> 00:05:51,570
It's a strange night! So let me do it!

112
00:05:51,570 --> 00:05:54,570
(Yoshinaka) You're just now

113
00:05:51,570 --> 00:05:54,570
Isn't he the monkey who broke my liking?

114
00:05:54,570 --> 00:05:56,580
That's right, it's a monkey

115
00:05:54,570 --> 00:05:56,580
Do I look like a hippo?

116
00:05:56,580 --> 00:06:00,510
That's not just a monkey either

117
00:05:56,580 --> 00:06:00,510
Seiten Taisei

118
00:05:56,580 --> 00:06:00,510
That's it

119
00:05:56,580 --> 00:06:00,510
It's Saiten Daishonen Son Goku!

120
00:06:00,510 --> 00:06:03,520
If it's just a nighttime monster

121
00:06:00,510 --> 00:06:03,520
You're also a ghost companion

122
00:06:03,520 --> 00:06:07,520
The daughter's live blood

123
00:06:03,520 --> 00:06:07,520
I'll treat you to a meal

124
00:06:07,520 --> 00:06:09,520
I'm not a monster anymore!

125
00:06:09,520 --> 00:06:13,530
Your Master told me

126
00:06:09,520 --> 00:06:13,530
Eh

127
00:06:09,520 --> 00:06:13,530
I'm here to stop your badness

128
00:06:13,530 --> 00:06:16,530
The monsters do what humans say

129
00:06:13,530 --> 00:06:16,530
Are you listening?

130
00:06:16,530 --> 00:06:18,530
(Speed ​​off sound)

131
00:06:16,530 --> 00:06:18,530
Ahh!

132
00:06:18,530 --> 00:06:20,530
You did it!

133
00:06:20,530 --> 00:06:36,550
・~

134
00:06:36,550 --> 00:06:39,550
(The sound of flapping wings)

135
00:06:39,550 --> 00:06:41,550
(Whistle)

136
00:06:41,550 --> 00:06:43,550
Ah!

137
00:06:47,560 --> 00:06:49,560
Wait!

138
00:06:49,560 --> 00:06:59,570
・~

139
00:06:59,570 --> 00:07:01,510
Haaah!

140
00:07:01,510 --> 00:07:06,510
・~

141
00:07:06,510 --> 00:07:08,510
Monkey!

142
00:07:06,510 --> 00:07:08,510
Guy!

143
00:07:10,520 --> 00:07:12,520
Bat!

144
00:07:10,520 --> 00:07:12,520
(Pitching sound)

145
00:07:12,520 --> 00:07:14,520
Ahh!

146
00:07:17,520 --> 00:07:24,520
♪ Where is it? Inakanbe

147
00:07:27,530 --> 00:07:29,540
Is there somewhere like this?

148
00:07:29,540 --> 00:07:31,540
Oh yeah...

149
00:07:31,540 --> 00:07:36,540
It's Ane-san who made a comeback again

150
00:07:31,540 --> 00:07:36,540
This again...

151
00:07:36,540 --> 00:07:41,550
Ah, I love this type

152
00:07:36,540 --> 00:07:41,550
Ahaha...

153
00:07:41,550 --> 00:07:44,550
You're Goku's friends!

154
00:07:44,550 --> 00:07:47,550
No, I was friends

155
00:07:44,550 --> 00:07:47,550
I'm not that savage

156
00:07:47,550 --> 00:07:54,560
Because the principles are generally different

157
00:07:47,550 --> 00:07:54,560
Also, the education is different.

158
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
First, the way it is done is different

159
00:07:56,560 --> 00:07:59,570
Look, it's like this

160
00:07:56,560 --> 00:07:59,570
...So I'll do this

161
00:07:59,570 --> 00:08:01,500
...So, like this

162
00:07:59,570 --> 00:08:01,500
I'll go gently

163
00:08:01,500 --> 00:08:06,510
Come on, come on

164
00:08:01,500 --> 00:08:06,510
Well, it's okay, isn't it?

165
00:08:06,510 --> 00:08:18,520
・~

166
00:08:18,520 --> 00:08:24,520
Something's coming, something?

167
00:08:18,520 --> 00:08:24,520
What did you do? Hehe...

168
00:08:26,530 --> 00:08:29,530
I'll suck the blood from your body

169
00:08:29,530 --> 00:08:33,530
Really? Can you smoke?

170
00:08:29,530 --> 00:08:33,530
Suck, suck until it's slurping

171
00:08:33,530 --> 00:08:35,540
Isn't it scary?

172
00:08:33,530 --> 00:08:35,540
(Eight precepts) It's not scary

173
00:08:35,540 --> 00:08:37,540
Being a beautiful woman like you

174
00:08:35,540 --> 00:08:37,540
If you're going to get sucked

175
00:08:37,540 --> 00:08:39,540
I'm hoping for it

176
00:08:37,540 --> 00:08:39,540
Suck it, okay? Suck it

177
00:08:39,540 --> 00:08:43,540
It's kind of different

178
00:08:39,540 --> 00:08:43,540
(Bakkai) It's not wrong, it's not wrong, it's not wrong, it's not wrong

179
00:08:43,540 --> 00:08:48,550
Come on, suck, come on, suck

180
00:08:43,540 --> 00:08:48,550
Come on, suck quickly

181
00:08:48,550 --> 00:08:50,550
First of all!

182
00:08:48,550 --> 00:08:50,550
(Spewing sounds)

183
00:08:50,550 --> 00:08:52,550
I don't want it anymore!

184
00:08:52,550 --> 00:08:56,560
(Bakkai) Oh? Oh oh oh oh oh oh oh oh oh

185
00:08:56,560 --> 00:09:01,490
Oh, it's changed again this time

186
00:08:56,560 --> 00:09:01,490
This is good again, so good

187
00:09:01,490 --> 00:09:04,500
Suck me, suck me

188
00:09:01,490 --> 00:09:04,500
Please smoke more

189
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
This

190
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
There's plenty, really

191
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
I wonder if it doesn't suit your taste

192
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
There's no need to be shy...

193
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
home

194
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
(Yoshina) Come to my house

195
00:09:10,500 --> 00:09:13,510
yes! I've been waiting for that

196
00:09:13,510 --> 00:09:16,510
I want you to be in touch

197
00:09:13,510 --> 00:09:16,510
(Hachikai) That's good, what's it?

198
00:09:16,510 --> 00:09:19,510
Me now

199
00:09:16,510 --> 00:09:19,510
I'm fighting or breaking up with my husband

200
00:09:19,510 --> 00:09:24,520
Oh... Then I'm currently single

201
00:09:19,510 --> 00:09:24,520
To put it simply, I'm alone

202
00:09:24,520 --> 00:09:26,520
Yes, come along

203
00:09:28,520 --> 00:09:36,520
Aha... yes yes yes I'm going!

204
00:09:40,530 --> 00:09:43,540
hey hey

205
00:09:40,530 --> 00:09:43,540
(Slap sound)

206
00:09:43,540 --> 00:09:45,540
(Slap sound)

207
00:09:47,540 --> 00:09:49,540
(Slap sound)

208
00:09:49,540 --> 00:10:00,550
・~

209
00:10:00,550 --> 00:10:11,550
・~

210
00:10:13,570 --> 00:10:17,570
You have a cute face

211
00:10:17,570 --> 00:10:21,570
Looks like someone

212
00:10:21,570 --> 00:10:25,570
Ah... It's your master

213
00:10:27,580 --> 00:10:30,580
What's wrong? This

214
00:10:30,580 --> 00:10:35,590
Why is this child

215
00:10:30,580 --> 00:10:35,590
I see it as a master

216
00:10:35,590 --> 00:10:37,590
<It seems Goku is...

217
00:10:37,590 --> 00:10:41,590
Strong for human daughters

218
00:10:37,590 --> 00:10:41,590
fire

219
00:10:37,590 --> 00:10:41,590
It seems I'm attracted to you>

220
00:10:41,590 --> 00:10:47,600
<That feeling is the magic of a bat

221
00:10:41,590 --> 00:10:47,600
The soul of a girl who was asleep

222
00:10:47,600 --> 00:10:50,600
Did it shake?>

223
00:10:52,610 --> 00:10:58,610
Would you like to wake up?

224
00:10:52,610 --> 00:10:58,610
Let's wake up already

225
00:10:58,610 --> 00:11:18,560
・~

226
00:11:18,560 --> 00:11:22,570
Minmin

227
00:11:18,560 --> 00:11:22,570
(Sleepy)

228
00:11:18,560 --> 00:11:22,570
What happened to me?

229
00:11:22,570 --> 00:11:27,570
Right... must have been put to sleep

230
00:11:22,570 --> 00:11:27,570
That night's strange...

231
00:11:27,570 --> 00:11:31,580
Is it just a nighttime strange? Are you?

232
00:11:31,580 --> 00:11:36,580
No, not!

233
00:11:31,580 --> 00:11:36,580
The only night monster is probably a bat

234
00:11:36,580 --> 00:11:39,590
I'm like this...

235
00:11:39,590 --> 00:11:41,590
It's a monkey

236
00:11:43,590 --> 00:11:45,590
Hehe...

237
00:11:45,590 --> 00:11:47,590
Ah!

238
00:11:47,590 --> 00:12:05,590
・~

239
00:12:08,550 --> 00:12:12,550
You... you hugged me

240
00:12:12,550 --> 00:12:15,550
Sorry

241
00:12:15,550 --> 00:12:19,560
Don't you hate it?

242
00:12:15,550 --> 00:12:19,560
What is it?

243
00:12:19,560 --> 00:12:23,560
Me

244
00:12:19,560 --> 00:12:23,560
Why?

245
00:12:23,560 --> 00:12:26,570
I'm a monkey, I'm...

246
00:12:26,570 --> 00:12:31,570
I like the monkey

247
00:12:26,570 --> 00:12:31,570
like?

248
00:12:31,570 --> 00:12:36,580
I've had one

249
00:12:31,570 --> 00:12:36,580
It was called Goku

250
00:12:36,580 --> 00:12:39,580
Wow... Goku?

251
00:12:39,580 --> 00:12:42,580
Name of the monkey general

252
00:12:39,580 --> 00:12:42,580
I put it on

253
00:12:42,580 --> 00:12:44,580
Wow...

254
00:12:44,580 --> 00:12:49,580
But he's a very weak

255
00:12:44,580 --> 00:12:49,580
It was sticking to me

256
00:12:51,590 --> 00:12:53,590
Though it's naughty

257
00:12:51,590 --> 00:12:53,590
I'm so tiny

258
00:12:53,590 --> 00:12:56,600
Even to chickens

259
00:12:53,590 --> 00:12:56,600
They were chased around

260
00:12:56,600 --> 00:12:58,600
I'm not that weak!

261
00:12:58,600 --> 00:13:01,530
About you

262
00:12:58,600 --> 00:13:01,530
I'm not saying that

263
00:13:01,530 --> 00:13:04,540
Because... it's Goku, right?

264
00:13:01,530 --> 00:13:04,540
Yeah

265
00:13:04,540 --> 00:13:09,540
I'm Goku too... I'm the real Goku

266
00:13:09,540 --> 00:13:11,540
lie·

267
00:13:13,550 --> 00:13:15,550
Is it true?

268
00:13:15,550 --> 00:13:18,550
Did you see it earlier?

269
00:13:15,550 --> 00:13:18,550
Bat: Where I defeated

270
00:13:18,550 --> 00:13:23,560
Yeah

271
00:13:18,550 --> 00:13:23,560
This town is being targeted by them

272
00:13:23,560 --> 00:13:29,560
Just like this

273
00:13:23,560 --> 00:13:29,560
I'll be sucked out of the city

274
00:13:29,560 --> 00:13:34,570
But since the real Goku came

275
00:13:29,560 --> 00:13:34,570
It's okay now

276
00:13:34,570 --> 00:13:39,570
Stick to me firmly

277
00:13:39,570 --> 00:13:41,570
yes!

278
00:13:41,570 --> 00:13:43,580
Hey…

279
00:13:43,580 --> 00:13:48,580
・~

280
00:13:48,580 --> 00:13:54,590
(Batt's cry)

281
00:13:54,590 --> 00:13:59,590
Why is this a night monster?

282
00:13:54,590 --> 00:13:59,590
Maybe they only made it at night

283
00:13:59,590 --> 00:14:01,530
(Gojing) That's it

284
00:13:59,590 --> 00:14:01,530
Because we broke up with a married couple

285
00:14:01,530 --> 00:14:04,530
Separation of a married couple?

286
00:14:01,530 --> 00:14:04,530
The husband of the night is...

287
00:14:04,530 --> 00:14:07,530
Yuuchika

288
00:14:04,530 --> 00:14:07,530
It's said that it's just a daytime odds

289
00:14:04,530 --> 00:14:07,530
It's a bald monster

290
00:14:07,530 --> 00:14:11,540
The daytime is strange...

291
00:14:07,530 --> 00:14:11,540
It's a monster that controls the daytime around here

292
00:14:11,540 --> 00:14:13,540
While the relationship is going well

293
00:14:13,540 --> 00:14:16,540
Day and night shifts too

294
00:14:13,540 --> 00:14:16,540
It must have been going well

295
00:14:16,540 --> 00:14:20,550
Divorce, only lunchtime

296
00:14:16,540 --> 00:14:20,550
Did you only do it at night?

297
00:14:20,550 --> 00:14:23,550
That's what it is

298
00:14:20,550 --> 00:14:23,550
The boundary between day and night

299
00:14:23,550 --> 00:14:26,550
some time ago

300
00:14:23,550 --> 00:14:26,550
It's a wall that's visible

301
00:14:26,550 --> 00:14:30,560
...that means

302
00:14:26,550 --> 00:14:30,560
Next to the town only for the night

303
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
A town only for the day

304
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
That means there is

305
00:14:32,560 --> 00:14:35,560
That's what happens

306
00:14:37,560 --> 00:14:39,570
Let's go

307
00:14:37,560 --> 00:14:39,570
Huh?

308
00:14:39,570 --> 00:14:42,570
To a town only for lunch

309
00:14:39,570 --> 00:14:42,570
What are you going to go?

310
00:14:42,570 --> 00:14:46,570
People can only be found in the afternoon

311
00:14:42,570 --> 00:14:46,570
You must be having a difficult time

312
00:14:46,570 --> 00:14:48,570
See, it's starting again...

313
00:14:48,570 --> 00:14:52,570
Leave it to Goku and the others for the night only

314
00:14:48,570 --> 00:14:52,570
We only have lunch...

315
00:14:54,580 --> 00:14:57,580
Wait a minute, Master

316
00:14:54,580 --> 00:14:57,580
You can't cross the border between night and day!

317
00:14:57,580 --> 00:15:02,520
There's a hole Goku broke earlier

318
00:14:57,580 --> 00:15:02,520
That light is that

319
00:15:02,520 --> 00:15:10,530
・~

320
00:15:13,530 --> 00:15:18,540
<It's divided into water and oil

321
00:15:13,530 --> 00:15:18,540
To connect the night and day

322
00:15:18,540 --> 00:15:21,540
I'm in a fan

323
00:15:18,540 --> 00:15:21,540
We've entered a town only for lunch>

324
00:15:21,540 --> 00:15:25,540
<But this is more than a bat

325
00:15:21,540 --> 00:15:25,540
I'm so happy

326
00:15:21,540 --> 00:15:25,540
Even more ferocious baldness

327
00:15:25,540 --> 00:15:30,550
With the other side of a marriage

328
00:15:25,540 --> 00:15:30,550
Where it's raging>

329
00:15:30,550 --> 00:15:35,550
<That King is

330
00:15:30,550 --> 00:15:35,550
This is the tyrant who controls the daytime, Yui-Yuri-kai>

331
00:15:35,550 --> 00:15:39,560
(Pitching sound)

332
00:15:35,550 --> 00:15:39,560
(Yui-hiru-hiru) Tah! Tah!

333
00:15:39,560 --> 00:15:44,560
<The people in town only in the afternoon

334
00:15:39,560 --> 00:15:44,560
No one moment's rest is allowed>

335
00:15:44,560 --> 00:15:46,570
<No sleep, no peace

336
00:15:46,570 --> 00:15:52,570
Chased by a whip

337
00:15:46,570 --> 00:15:52,570
I just work until I collapse...>

338
00:15:52,570 --> 00:15:54,570
(Soldier) Right!

339
00:15:52,570 --> 00:15:54,570
(Pitching sound)

340
00:15:54,570 --> 00:15:57,580
(Kicking sound)

341
00:15:57,580 --> 00:16:00,510
Right!

342
00:16:00,510 --> 00:16:04,520
How

343
00:16:00,510 --> 00:16:04,520
(Working) Please!

344
00:16:00,510 --> 00:16:04,520
Let me go to town at night

345
00:16:04,520 --> 00:16:08,520
To the town at night?

346
00:16:04,520 --> 00:16:08,520
You want to sleep, right?

347
00:16:08,520 --> 00:16:13,530
Good no

348
00:16:08,520 --> 00:16:13,530
No, I want to see my fiancé!

349
00:16:08,520 --> 00:16:13,530
(Yui-hiru-san) To be a fiance?

350
00:16:13,530 --> 00:16:17,530
Idiot! I'm going to work!

351
00:16:19,530 --> 00:16:22,530
Even if you try to escape, you won't let it go

352
00:16:19,530 --> 00:16:22,530
Work!

353
00:16:22,530 --> 00:16:24,540
(Pitching sound)

354
00:16:22,530 --> 00:16:24,540
Fuck!

355
00:16:24,540 --> 00:16:26,540
Stop it!

356
00:16:26,540 --> 00:16:29,540
Let me go and give it

357
00:16:29,540 --> 00:16:32,540
Who is it? You are

358
00:16:29,540 --> 00:16:32,540
I'm a traveling monk

359
00:16:32,540 --> 00:16:35,550
You couple

360
00:16:32,540 --> 00:16:35,550
I came here because I wanted to make up

361
00:16:35,550 --> 00:16:37,550
Me and my wife?

362
00:16:37,550 --> 00:16:41,550
(laughter)

363
00:16:41,550 --> 00:16:44,560
If humans can do that

364
00:16:41,550 --> 00:16:44,560
Are you thinking it?

365
00:16:44,560 --> 00:16:47,560
Even if humans can't do it

366
00:16:44,560 --> 00:16:47,560
Buddha can do it

367
00:16:47,560 --> 00:16:53,570
Are you a Buddha?

368
00:16:47,560 --> 00:16:53,570
He serves the Buddha

369
00:16:53,570 --> 00:16:56,570
I hate people with a scent

370
00:16:56,570 --> 00:17:01,510
Hey, this guy

371
00:16:56,570 --> 00:17:01,510
Carry your luggage until it falls

372
00:17:01,510 --> 00:17:03,510
(Gojing) What is it? What... what...

373
00:17:03,510 --> 00:17:06,510
Come on, see, Master

374
00:17:03,510 --> 00:17:06,510
I wouldn't say it

375
00:17:08,510 --> 00:17:14,520
<To combine day and night

376
00:17:08,510 --> 00:17:14,520
What is Sanzo Hoshi's wish?

377
00:17:14,520 --> 00:17:19,530
Just enjoying the night alone

378
00:17:14,520 --> 00:17:19,530
I'm pursuing>

379
00:17:19,530 --> 00:17:22,530
No, but you

380
00:17:19,530 --> 00:17:22,530
The night is nice, it's

381
00:17:22,530 --> 00:17:25,530
It's going to get really exciting

382
00:17:25,530 --> 00:17:28,530
(Yoshinaka) Do you think so?

383
00:17:25,530 --> 00:17:28,530
(Hachikai) I think so

384
00:17:28,530 --> 00:17:30,540
I'll sing one song

385
00:17:28,530 --> 00:17:30,540
Song Ahaha...

386
00:17:30,540 --> 00:17:33,540
Let's have a moment

387
00:17:33,540 --> 00:17:39,550
♪ Night, night, night, night, night,

388
00:17:39,550 --> 00:17:43,550
♪ Drinking alcohol

389
00:17:39,550 --> 00:17:43,550
Yeeee Yeeee

390
00:17:43,550 --> 00:17:46,550
♪ Dancing Run Run Run

391
00:17:46,550 --> 00:17:51,560
♪ I can only do it at night after all.

392
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
♪ Those who do it during the day...

393
00:17:53,560 --> 00:17:57,560
(I'm a little strange)

394
00:17:53,560 --> 00:17:57,560
My guy says it's better during the day

395
00:17:57,560 --> 00:18:00,500
(Bakudai)

396
00:17:57,560 --> 00:18:00,500
Yeah? What is "our person"?

397
00:18:00,500 --> 00:18:03,500
Have you broken up already?

398
00:18:00,500 --> 00:18:03,500
Are you not a married couple now?

399
00:18:03,500 --> 00:18:07,510
But I'm a woman too...

400
00:18:07,510 --> 00:18:11,510
Me...

401
00:18:07,510 --> 00:18:11,510
Yuiman-chan, I'm not here

402
00:18:11,510 --> 00:18:14,510
From now on, we'll always be together

403
00:18:11,510 --> 00:18:14,510
I'm saying I'll live

404
00:18:14,510 --> 00:18:16,520
I'm saying that

405
00:18:16,520 --> 00:18:19,520
Is there no need for lunch?

406
00:18:16,520 --> 00:18:19,520
(Hachikai) It's fine if you don't have lunch

407
00:18:19,520 --> 00:18:21,520
Even I hate working

408
00:18:21,520 --> 00:18:26,530
The blood is bad and I'm lazy

409
00:18:21,520 --> 00:18:26,530
He's a hopeless man

410
00:18:26,530 --> 00:18:28,530
but…

411
00:18:26,530 --> 00:18:28,530
Hey, Yuiman-chan, do you like it?

412
00:18:28,530 --> 00:18:31,530
So here

413
00:18:28,530 --> 00:18:31,530
Did you bring me? What?

414
00:18:31,530 --> 00:18:33,530
(Nozomi) Now, what do you think?

415
00:18:33,530 --> 00:18:37,540
(Maiden)

416
00:18:33,530 --> 00:18:37,540
I would like to say that Yuyuku is on the front page

417
00:18:37,540 --> 00:18:39,540
・(Yui Yui-san)Yui Yui-nan Come out!

418
00:18:39,540 --> 00:18:42,540
Um... top is sharp

419
00:18:39,540 --> 00:18:42,540
That bald...

420
00:18:42,540 --> 00:18:44,540
It's kind of like a monster...

421
00:18:44,540 --> 00:18:48,550
Yeah? Ah...

422
00:18:44,540 --> 00:18:48,550
(Yoshinaka) It's okay if you don't panic

423
00:18:48,550 --> 00:18:51,550
That person has a bird's eye at night

424
00:18:51,550 --> 00:19:08,500
・~

425
00:19:08,500 --> 00:19:10,500
(Yui Hiru-san) Stop it!

426
00:19:12,500 --> 00:19:17,510
You're a pig monster

427
00:19:12,500 --> 00:19:17,510
Apparently he's pulling in

428
00:19:17,510 --> 00:19:19,510
(Nozomi) Ah, that's right

429
00:19:21,510 --> 00:19:25,520
A little bit of Hakkai-san

430
00:19:21,510 --> 00:19:25,520
(Bakkai) Yes, did you call me? Did you call?

431
00:19:25,520 --> 00:19:29,520
Hey, to my husband

432
00:19:25,520 --> 00:19:29,520
Will it become?

433
00:19:29,520 --> 00:19:33,530
Yes Yes Yes Yes!

434
00:19:33,530 --> 00:19:35,530
yes?

435
00:19:35,530 --> 00:19:37,530
What's better about this guy?

436
00:19:37,530 --> 00:19:43,540
Where is...

437
00:19:37,530 --> 00:19:43,540
The blood is... tasty and hardworking...

438
00:19:43,540 --> 00:19:47,540
Take your shoulders a little

439
00:19:43,540 --> 00:19:47,540
(Hachikai) Yes!

440
00:19:47,540 --> 00:19:51,540
Have a little bit of this

441
00:19:47,540 --> 00:19:51,540
Maybe it's here? See

442
00:19:51,540 --> 00:19:53,550
(Yui Hiru-san) Don't flirt!

443
00:19:51,540 --> 00:19:53,550
(Bakkai) Wow!

444
00:19:53,550 --> 00:19:55,550
What's that? Suddenly, suddenly

445
00:19:53,550 --> 00:19:55,550
Don't be surprised

446
00:19:55,550 --> 00:19:57,550
or

447
00:19:55,550 --> 00:19:57,550
Are you jealous?

448
00:19:57,550 --> 00:20:00,550
fool! I don't like that aspect

449
00:20:00,550 --> 00:20:03,560
what? Lend me

450
00:20:03,560 --> 00:20:05,560
Such a nice face...

451
00:20:05,560 --> 00:20:07,560
Do it!

452
00:20:11,560 --> 00:20:14,570
In my village

453
00:20:11,560 --> 00:20:14,570
I see

454
00:20:11,560 --> 00:20:14,570
I won't allow you to imitate it on your own!

455
00:20:14,570 --> 00:20:16,570
Don't say that strong

456
00:20:14,570 --> 00:20:16,570
It's going down and it's dangerous

457
00:20:16,570 --> 00:20:18,570
Please chase me off!

458
00:20:16,570 --> 00:20:18,570
(The Hakkaidou) I thought I could have gone away...

459
00:20:18,570 --> 00:20:21,570
It's tough for a man with a colour

460
00:20:18,570 --> 00:20:21,570
(Yoman Kai) Going!

461
00:20:21,570 --> 00:20:23,580
Um... somehow

462
00:20:21,570 --> 00:20:23,580
Discussions are well and peaceful...

463
00:20:23,580 --> 00:20:25,580
(Yuuuun) So noisy!

464
00:20:23,580 --> 00:20:25,580
(Pitching sound)

465
00:20:25,580 --> 00:20:27,580
Ahhh...

466
00:20:27,580 --> 00:20:32,580
That's right, it's a discussion

467
00:20:27,580 --> 00:20:32,580
Of course I thought so

468
00:20:32,580 --> 00:20:35,590
It's useless

469
00:20:32,580 --> 00:20:35,590
(Bakudai) Yes

470
00:20:35,590 --> 00:20:37,590
(Men) Ahhh!

471
00:20:37,590 --> 00:20:39,590
Wow...

472
00:20:39,590 --> 00:20:41,590
Yeah!

473
00:20:41,590 --> 00:20:45,600
My opponent is birds, it's probably dark

474
00:20:41,590 --> 00:20:45,600
(Men) Ha!

475
00:20:45,600 --> 00:20:52,600
・~

476
00:20:52,600 --> 00:20:56,610
(Minister) Hey, I can't see!

477
00:20:56,610 --> 00:20:59,610
I can't see!

478
00:20:59,610 --> 00:21:02,550
(Eight Precepts) Why was it just now?

479
00:20:59,610 --> 00:21:02,550
I didn't respond to the discussion!

480
00:21:02,550 --> 00:21:04,550
(Pitching sound)

481
00:21:06,550 --> 00:21:08,550
Evening...

482
00:21:08,550 --> 00:21:15,560
・~

483
00:21:15,560 --> 00:21:20,570
(Sleepy) Saiten Daishon Son Goku

484
00:21:15,560 --> 00:21:20,570
He's a monkey who can use magic

485
00:21:20,570 --> 00:21:22,570
(men)...

486
00:21:22,570 --> 00:21:28,570
This person... No this monkey

487
00:21:22,570 --> 00:21:28,570
He'll protect us

488
00:21:28,570 --> 00:21:31,580
(male)

489
00:21:28,570 --> 00:21:31,580
Hey, is it okay? Really

490
00:21:31,580 --> 00:21:36,580
(Male) Can you trust me?

491
00:21:31,580 --> 00:21:36,580
(Male) It's kind of a bit glaring

492
00:21:36,580 --> 00:21:40,590
Goku-san!

493
00:21:36,580 --> 00:21:40,590
Huh? ah…

494
00:21:40,590 --> 00:21:43,590
Everyone is worried

495
00:21:43,590 --> 00:21:47,590
You alone

496
00:21:43,590 --> 00:21:47,590
Can you prevent a large bat army?

497
00:21:47,590 --> 00:21:49,600
Ah, it can be prevented, it can be prevented

498
00:21:49,600 --> 00:21:55,600
Um... if you're worried by yourself

499
00:21:49,600 --> 00:21:55,600
We have a huge army here too

500
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
Can you do that?

501
00:21:57,600 --> 00:22:01,540
Hehehe...

502
00:21:57,600 --> 00:22:01,540
Among my many techniques:

503
00:22:01,540 --> 00:22:05,540
Shingaishin

504
00:22:01,540 --> 00:22:05,540
The technique of the outside of the body is no good

505
00:22:01,540 --> 00:22:05,540
It's a simple category

506
00:22:05,540 --> 00:22:12,550
Pull the hair out of your body and blow it in

507
00:22:05,540 --> 00:22:12,550
You'll become a soldier as many hairs as you've plucked

508
00:22:12,550 --> 00:22:16,560
Amazing! Can you show me it?

509
00:22:16,560 --> 00:22:21,560
Iitomo huh huh...

510
00:22:25,560 --> 00:22:27,570
(The sound of pulling hair)

511
00:22:27,570 --> 00:22:29,570
(The sound of breathing)

512
00:22:34,570 --> 00:22:36,580
Yes

513
00:22:36,580 --> 00:22:39,580
(male)

514
00:22:36,580 --> 00:22:39,580
Is Goku's clone a sleepy person?

515
00:22:39,580 --> 00:22:42,580
No... just now

516
00:22:39,580 --> 00:22:42,580
Because I was distracted...

517
00:22:42,580 --> 00:22:46,590
(Male) Are you distracted?

518
00:22:42,580 --> 00:22:46,590
Have you gone sleepy?

519
00:22:46,590 --> 00:22:48,590
Please give it back!

520
00:22:48,590 --> 00:22:51,590
(Male) Goku-san!

521
00:22:48,590 --> 00:22:51,590
(laughter)

522
00:22:56,600 --> 00:22:59,600
(Sleepy) Goku-san!

523
00:22:59,600 --> 00:23:03,540
What happened to the clone technique?

524
00:23:03,540 --> 00:23:06,540
I can no longer do it

525
00:23:08,540 --> 00:23:12,540
There's no way to unite the mind...

526
00:23:12,540 --> 00:23:16,540
Think about you

527
00:23:18,550 --> 00:23:21,550
everyone

528
00:23:18,550 --> 00:23:21,550
Let's laugh a lot and get it wrong...

529
00:23:23,560 --> 00:23:29,560
You don't laugh?

530
00:23:23,560 --> 00:23:29,560
I'm not laughing

531
00:23:29,560 --> 00:23:34,570
Because... Oh... I'm a monkey

532
00:23:34,570 --> 00:23:36,570
Khh!

533
00:23:36,570 --> 00:23:40,570
The monkey... it's okay to laugh

534
00:23:40,570 --> 00:23:44,580
I'd say it

535
00:23:40,570 --> 00:23:44,580
I like monkeys

536
00:23:44,580 --> 00:23:47,580
Isn't it a nuisance?

537
00:23:47,580 --> 00:23:51,580
you

538
00:23:47,580 --> 00:23:51,580
He protected me

539
00:23:51,580 --> 00:23:56,590
And the sleep of the townspeople

540
00:23:51,580 --> 00:23:56,590
Didn't you wake me up?

541
00:23:56,590 --> 00:24:01,590
But

542
00:23:56,590 --> 00:24:01,590
The technique hasn't worked

543
00:24:03,530 --> 00:24:07,530
I don't know if it's useful anymore

544
00:24:07,530 --> 00:24:10,530
But please stay

545
00:24:13,540 --> 00:24:18,540
You are in a heart

546
00:24:13,540 --> 00:24:18,540
You're irritated

547
00:24:18,540 --> 00:24:20,550
Yeah?

548
00:24:20,550 --> 00:24:24,550
It's the night

549
00:24:20,550 --> 00:24:24,550
Isn't it because they lost it?

550
00:24:24,550 --> 00:24:28,550
Comfort and rest

551
00:24:24,550 --> 00:24:28,550
Isn't it because it's necessary?

552
00:24:28,550 --> 00:24:32,550
Yes, it's noisy! shut up!

553
00:24:38,560 --> 00:24:41,570
Monk

554
00:24:41,570 --> 00:24:46,570
OK?

555
00:24:41,570 --> 00:24:46,570
thank you

556
00:24:46,570 --> 00:24:51,580
You want to meet your fiancé

557
00:24:46,570 --> 00:24:51,580
You were saying

558
00:24:46,570 --> 00:24:51,580
yes

559
00:24:51,580 --> 00:24:55,580
Are you in town at night?

560
00:24:51,580 --> 00:24:55,580
yes

561
00:24:55,580 --> 00:25:00,520
But between day and night

562
00:24:55,580 --> 00:25:00,520
There's a sinister invisible

563
00:25:00,520 --> 00:25:02,520
I can't pass

564
00:25:04,520 --> 00:25:06,520
can

565
00:25:08,530 --> 00:25:10,530
Follow me

566
00:25:10,530 --> 00:25:13,530
What a great thing

567
00:25:10,530 --> 00:25:13,530
I've become...

568
00:25:13,530 --> 00:25:16,540
Why am I doing this

569
00:25:13,530 --> 00:25:16,540
Is it okay? Already...

570
00:25:16,540 --> 00:25:19,540
In the world

571
00:25:16,540 --> 00:25:19,540
Someone who wants to work because he doesn't sleep at night

572
00:25:19,540 --> 00:25:22,540
I'm not going to get anywhere, why

573
00:25:19,540 --> 00:25:22,540
I shouldn't do something like this...

574
00:25:22,540 --> 00:25:24,540
Ah, what I'm thinking already

575
00:25:22,540 --> 00:25:24,540
I don't understand

576
00:25:24,540 --> 00:25:26,550
Gojing!

577
00:25:24,540 --> 00:25:26,550
Ah, Master

578
00:25:26,550 --> 00:25:32,550
Gojing Let this guy be on my horse

579
00:25:26,550 --> 00:25:32,550
Take me to the town at night

580
00:25:32,550 --> 00:25:35,550
That's not possible

581
00:25:32,550 --> 00:25:35,550
I'll take the pursuer

582
00:25:35,550 --> 00:25:39,560
Master, what are you going to do?

583
00:25:35,550 --> 00:25:39,560
I have something to do with that poor man

584
00:25:39,560 --> 00:25:42,560
A sorry man

585
00:25:39,560 --> 00:25:42,560
Are you talking about the twilight?

586
00:25:42,560 --> 00:25:46,570
If the couple gets back together

587
00:25:42,560 --> 00:25:46,570
That man will be saved too

588
00:25:46,570 --> 00:25:49,570
Again, that's what

589
00:25:46,570 --> 00:25:49,570
I'm going to say it now! Ah...

590
00:25:49,570 --> 00:25:51,570
(Soldier) Hey there!

591
00:25:49,570 --> 00:25:51,570
I'll ask

592
00:25:51,570 --> 00:25:55,570
Hey... Master!

593
00:25:55,570 --> 00:25:57,580
(Soldiers) Wow!

594
00:25:57,580 --> 00:26:01,510
(Gojing) Okay, come on!

595
00:25:57,580 --> 00:26:01,510
(Soldier) Catch me, go!

596
00:26:01,510 --> 00:26:08,520
・~

597
00:26:08,520 --> 00:26:11,520
Take a look

598
00:26:08,520 --> 00:26:11,520
That's the entrance to the town at night!

599
00:26:11,520 --> 00:26:17,530
・~

600
00:26:17,530 --> 00:26:20,530
(Hachikai) Yes, please

601
00:26:17,530 --> 00:26:20,530
Yeah? Hehehe...

602
00:26:20,530 --> 00:26:24,540
Hey, let's have a quick and exciting experience

603
00:26:20,530 --> 00:26:24,540
Phew! What?

604
00:26:24,540 --> 00:26:26,540
What's wrong? everyone

605
00:26:24,540 --> 00:26:26,540
Something like one isn't enough

606
00:26:26,540 --> 00:26:28,540
I'm gonna be

607
00:26:28,540 --> 00:26:30,540
(Yoshinaka) I'm hungry

608
00:26:28,540 --> 00:26:30,540
(Hachikai) What?

609
00:26:30,540 --> 00:26:32,540
Because I can't suck blood

610
00:26:30,540 --> 00:26:32,540
(Bakkai) Ah!

611
00:26:32,540 --> 00:26:35,550
What is Yui-ban?

612
00:26:32,540 --> 00:26:35,550
You dominate the night, right?

613
00:26:35,550 --> 00:26:39,550
Ah, sorry... if it was you

614
00:26:35,550 --> 00:26:39,550
You should just smoke, you should smoke

615
00:26:39,550 --> 00:26:41,550
Goku is in the way

616
00:26:41,550 --> 00:26:46,560
Goku?

617
00:26:41,550 --> 00:26:46,560
What is that? Is that a hindrance?

618
00:26:46,560 --> 00:26:49,560
Ahahaha... don't laugh

619
00:26:46,560 --> 00:26:49,560
That's weird, huh...

620
00:26:49,560 --> 00:26:53,560
It's no good to cheat! It's scary though

621
00:26:55,570 --> 00:26:58,570
Why am I such a bastard?

622
00:26:58,570 --> 00:27:00,510
You have to be scared

623
00:26:58,570 --> 00:27:00,510
Hehehe...

624
00:27:00,510 --> 00:27:03,510
(Yoshina) You were originally

625
00:27:00,510 --> 00:27:03,510
To defeat us

626
00:27:03,510 --> 00:27:05,510
Have you come here?

627
00:27:05,510 --> 00:27:09,510
That's this...

628
00:27:05,510 --> 00:27:09,510
Goku will squeal you

629
00:27:09,510 --> 00:27:14,520
So, I'll be here with you

630
00:27:09,510 --> 00:27:14,520
I'm thinking about living together for the rest of my life

631
00:27:14,520 --> 00:27:19,520
If you want to live with me

632
00:27:14,520 --> 00:27:19,520
Let's fight

633
00:27:19,520 --> 00:27:22,530
With who?

634
00:27:19,520 --> 00:27:22,530
(Nozomi) Goku and

635
00:27:22,530 --> 00:27:26,530
Um... hey, don't you give to someone

636
00:27:22,530 --> 00:27:26,530
Let's get away with that mountain monkey

637
00:27:26,530 --> 00:27:30,540
(Maid) I have to go to town

638
00:27:26,530 --> 00:27:30,540
We're going to starve

639
00:27:30,540 --> 00:27:33,540
So I wonder if I'll starve too?

640
00:27:33,540 --> 00:27:37,540
Working and getting food

641
00:27:33,540 --> 00:27:37,540
Isn't it a man's job?

642
00:27:37,540 --> 00:27:42,550
If it's the previous husband

643
00:27:37,540 --> 00:27:42,550
It was reliable at times like this though

644
00:27:42,550 --> 00:27:45,550
Hey? You guys

645
00:27:42,550 --> 00:27:45,550
(Maid) Yes

646
00:27:45,550 --> 00:27:48,550
It's completely different

647
00:27:48,550 --> 00:27:52,560
So what?

648
00:27:48,550 --> 00:27:52,560
Are you saying I'm not reliable?

649
00:27:52,560 --> 00:27:54,560
(Maids) Yes, that's right!

650
00:27:54,560 --> 00:27:57,560
Well, it's clear

651
00:27:54,560 --> 00:27:57,560
That they're good kids

652
00:27:57,560 --> 00:27:59,560
Hey, I'm really angry

653
00:27:59,560 --> 00:28:03,500
I see, that's what you said

654
00:27:59,560 --> 00:28:03,500
I'm not gonna talk either

655
00:28:03,500 --> 00:28:06,500
Did you stop by

656
00:28:03,500 --> 00:28:06,500
What is it? I'm a man too Haha...

657
00:28:06,500 --> 00:28:11,510
One or two Goku's

658
00:28:06,500 --> 00:28:11,510
Let's clean it up lightly

659
00:28:11,510 --> 00:28:14,510
It's not ringing...

660
00:28:25,520 --> 00:28:29,530
(Working) Sleepy! Sleepy!

661
00:28:29,530 --> 00:28:32,530
(Sleepy)

662
00:28:29,530 --> 00:28:32,530
Working! Why did you come?

663
00:28:32,530 --> 00:28:36,530
Hagewashi forgives you?

664
00:28:32,530 --> 00:28:36,530
(working) I ran away

665
00:28:40,540 --> 00:28:42,540
Working...

666
00:28:42,540 --> 00:28:44,540
I really want to meet you!

667
00:28:44,540 --> 00:28:49,550
・'Even at the end of this road'

668
00:28:49,550 --> 00:29:02,490
・ Flowers, birds

669
00:28:49,550 --> 00:29:02,490
Immediate

670
00:28:49,550 --> 00:29:02,490
Don't ask me where you're on a trip

671
00:29:02,490 --> 00:29:13,510
・Just keep walking

672
00:29:02,490 --> 00:29:13,510
That's all

673
00:29:13,510 --> 00:29:17,510
・ Your heart

674
00:29:17,510 --> 00:29:20,510
(The sound of pulling hair)

675
00:29:17,510 --> 00:29:20,510
Aichi…

676
00:29:22,510 --> 00:29:25,520
Divergent

677
00:29:25,520 --> 00:29:29,520
(The sound of breathing)

678
00:29:29,520 --> 00:29:32,520
Is it no good again?

679
00:29:36,530 --> 00:29:38,530
(Gojing) Hey Goku

680
00:29:38,530 --> 00:29:46,540
・~

681
00:29:46,540 --> 00:29:48,540
What happened?

682
00:29:48,540 --> 00:29:53,550
・~

683
00:29:53,550 --> 00:29:57,550
Huh? This child...

684
00:29:57,550 --> 00:30:01,550
Did you know?

685
00:30:01,550 --> 00:30:06,560
I know nothing

686
00:30:01,550 --> 00:30:06,560
oh

687
00:30:01,550 --> 00:30:06,560
I'll meet my girlfriend behind the scenes now

688
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
(Snose sound)

689
00:30:08,560 --> 00:30:11,560
With a lover

690
00:30:11,560 --> 00:30:16,570
(Working) In my town

691
00:30:11,560 --> 00:30:16,570
Everyone is forced to work without holidays

692
00:30:16,570 --> 00:30:19,570
I'll work and work as long as the daytime continues...

693
00:30:19,570 --> 00:30:22,570
Being tattered

694
00:30:19,570 --> 00:30:22,570
I'm going to die

695
00:30:22,570 --> 00:30:26,580
(Sleepy) Here

696
00:30:22,570 --> 00:30:26,580
I want to work but the sun doesn't rise

697
00:30:26,580 --> 00:30:30,580
And to the bats

698
00:30:26,580 --> 00:30:30,580
I'm going to get sucked up in blood

699
00:30:30,580 --> 00:30:34,590
(Working) Around me are my eyes

700
00:30:30,580 --> 00:30:34,590
Surrounded by invisible throbbing

701
00:30:34,590 --> 00:30:37,590
I can't escape anywhere

702
00:30:39,590 --> 00:30:44,600
If I'm going to die anyway

703
00:30:39,590 --> 00:30:44,600
I wanted to die with you

704
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
Me too

705
00:30:46,600 --> 00:30:52,600
・~

706
00:30:52,600 --> 00:30:55,610
Did you bring it?

707
00:30:52,600 --> 00:30:55,610
Yeah

708
00:30:55,610 --> 00:31:00,550
No, to Master

709
00:30:55,610 --> 00:31:00,550
I was told to meet lovers

710
00:31:00,550 --> 00:31:06,550
Don't do anything unnecessary, idiot!

711
00:31:00,550 --> 00:31:06,550
What's unnecessary?

712
00:31:06,550 --> 00:31:11,550
Please take me back

713
00:31:06,550 --> 00:31:11,550
Are you two together?

714
00:31:13,560 --> 00:31:18,560
That stupid... You should think about it

715
00:31:13,560 --> 00:31:18,560
We can't leave anymore, those two

716
00:31:24,570 --> 00:31:27,570
Hey Goku

717
00:31:27,570 --> 00:31:31,570
What is you?

718
00:31:27,570 --> 00:31:31,570
Ho

719
00:31:27,570 --> 00:31:31,570
Have you fallen in love with that girl?

720
00:31:34,580 --> 00:31:40,590
I see... So the technique of clone

721
00:31:34,580 --> 00:31:40,590
It's not going to work

722
00:31:40,590 --> 00:31:43,590
It's a picture star

723
00:31:43,590 --> 00:31:49,590
I'll try it or try it

724
00:31:43,590 --> 00:31:49,590
It's going to become this soon

725
00:31:49,590 --> 00:31:53,600
Haha... That's weird

726
00:31:49,590 --> 00:31:53,600
It's a masterpiece, hey, huh?

727
00:31:53,600 --> 00:31:56,600
What's wrong?

728
00:31:53,600 --> 00:31:56,600
Isn't that weird?

729
00:31:56,600 --> 00:32:01,540
Hey, Goku, you're

730
00:31:56,600 --> 00:32:01,540
He came to help the people in this town

731
00:32:01,540 --> 00:32:04,540
That's what I fell in love with the girl in town

732
00:32:01,540 --> 00:32:04,540
I've become unable to use the technique

733
00:32:04,540 --> 00:32:07,550
The more you fall in love

734
00:32:04,540 --> 00:32:07,550
It's useful

735
00:32:07,550 --> 00:32:09,550
So don't you worry!

736
00:32:09,550 --> 00:32:12,550
Absolutely contradiction

737
00:32:09,550 --> 00:32:12,550
Do yourself just like yourself

738
00:32:12,550 --> 00:32:18,560
Don't say anything difficult

739
00:32:12,550 --> 00:32:18,560
Is there any wisdom? Wisdom?

740
00:32:18,560 --> 00:32:21,560
What's too late now? Is it wisdom... Hey Goku

741
00:32:21,560 --> 00:32:25,560
Even if you look at those two

742
00:32:21,560 --> 00:32:25,560
Is it still not cooled? Yeah?

743
00:32:25,560 --> 00:32:28,570
Yes Goku

744
00:32:25,560 --> 00:32:28,570
Think about it like you

745
00:32:28,570 --> 00:32:31,570
That girl is human

746
00:32:31,570 --> 00:32:35,570
What are you? you

747
00:32:31,570 --> 00:32:35,570
Are you a monkey?

748
00:32:35,570 --> 00:32:37,580
And to that child...

749
00:32:37,580 --> 00:32:42,580
A proper human

750
00:32:37,580 --> 00:32:42,580
I have a young handsome boyfriend

751
00:32:42,580 --> 00:32:46,580
Right? Do you know?

752
00:32:42,580 --> 00:32:46,580
I know

753
00:32:46,580 --> 00:32:48,590
You don't know

754
00:32:48,590 --> 00:32:51,590
Think about it, if you do it

755
00:32:48,590 --> 00:32:51,590
Well, this is a temporary story

756
00:32:51,590 --> 00:32:56,590
You and that child

757
00:32:51,590 --> 00:32:56,590
What will happen if we come together?

758
00:32:56,590 --> 00:32:59,600
Yours is better

759
00:32:56,590 --> 00:32:59,600
You don't know

760
00:32:59,600 --> 00:33:02,530
I'm my husband and that girl is my wife

761
00:33:02,530 --> 00:33:04,540
Can you do something after that?

762
00:33:04,540 --> 00:33:07,540
Hehehe... I can do this

763
00:33:07,540 --> 00:33:09,540
What kind of outfit do you look like?

764
00:33:09,540 --> 00:33:12,540
Oh hoho hoho hoho...

765
00:33:14,550 --> 00:33:19,550
(The two) It's a scary story

766
00:33:19,550 --> 00:33:23,550
How did you get a little cold?

767
00:33:23,550 --> 00:33:25,550
It's cold

768
00:33:27,560 --> 00:33:31,560
Well, it's already here

769
00:33:27,560 --> 00:33:31,560
Try out the technique of clones

770
00:33:31,560 --> 00:33:33,560
Yeah!

771
00:33:33,560 --> 00:33:35,570
(The sound of pulling hair)

772
00:33:33,560 --> 00:33:35,570
It's off...

773
00:33:35,570 --> 00:33:37,570
I'm already bald here

774
00:33:37,570 --> 00:33:39,570
A clone!

775
00:33:39,570 --> 00:33:41,570
(The sound of breathing)

776
00:33:44,580 --> 00:33:47,580
A little bit

777
00:33:44,580 --> 00:33:47,580
It's not cold anymore...

778
00:33:47,580 --> 00:33:51,580
Gourmet...

779
00:33:47,580 --> 00:33:51,580
I can't handle you

780
00:33:51,580 --> 00:33:54,590
You're pretty much

781
00:33:51,580 --> 00:33:54,590
Because women have no immunity, it's not good

782
00:33:54,590 --> 00:33:59,590
Do it casually like the Hakkaidō

783
00:33:54,590 --> 00:33:59,590
I can't do anything like this

784
00:34:05,530 --> 00:34:08,530
<The Hakkai that I did too much is...

785
00:34:08,530 --> 00:34:13,540
With my heart trembling inside, I was with Goku

786
00:34:08,530 --> 00:34:13,540
I'm heading towards a duel>

787
00:34:13,540 --> 00:34:20,550
<The path of colour is really past and not enough

788
00:34:13,540 --> 00:34:20,550
Let's say it's a problem>

789
00:34:20,550 --> 00:34:34,560
・~

790
00:34:34,560 --> 00:34:47,570
・~

791
00:34:47,570 --> 00:34:49,570
I asked Goku

792
00:34:49,570 --> 00:34:53,570
Me to that guy

793
00:34:49,570 --> 00:34:53,570
I don't want to meet you,

794
00:34:55,580 --> 00:35:00,520
I get it I get it I'm off

795
00:34:55,580 --> 00:35:00,520
I'll go this mean

796
00:35:00,520 --> 00:35:03,520
・(Comment)

797
00:35:03,520 --> 00:35:05,520
I've come to a great place

798
00:35:05,520 --> 00:35:08,530
If I did this, I still

799
00:35:05,520 --> 00:35:08,530
I did better in the town during the day

800
00:35:08,530 --> 00:35:11,530
Hey, stop, stop!

801
00:35:11,530 --> 00:35:15,530
Son Goku, who has lost his divine power,

802
00:35:11,530 --> 00:35:15,530
Squeak

803
00:35:11,530 --> 00:35:15,530
It's like a ladle with a handle

804
00:35:15,530 --> 00:35:18,540
What is it? Of course

805
00:35:15,530 --> 00:35:18,540
There's no way I can scoop it up

806
00:35:18,540 --> 00:35:20,540
That's the case too...

807
00:35:20,540 --> 00:35:23,540
・(Sleepy) Goku-san, help me!

808
00:35:23,540 --> 00:35:26,540
Sleepy!

809
00:35:23,540 --> 00:35:26,540
Hey!

810
00:35:26,540 --> 00:35:29,550
Wait!

811
00:35:29,550 --> 00:35:32,550
Haha... to say "wait" and wait

812
00:35:29,550 --> 00:35:32,550
He's a rare bastard

813
00:35:32,550 --> 00:35:35,550
Now it's your turn

814
00:35:32,550 --> 00:35:35,550
(Hachikai) Let's go home, mom

815
00:35:35,550 --> 00:35:38,560
After all, who is me

816
00:35:35,550 --> 00:35:38,560
It's no longer comparable!

817
00:35:38,560 --> 00:35:40,560
(Baked Chaplain) That's what you said

818
00:35:38,560 --> 00:35:40,560
I'm also angry

819
00:35:40,560 --> 00:35:42,560
I'll do it!

820
00:35:42,560 --> 00:35:44,560
You big brother

821
00:35:44,560 --> 00:35:46,560
Don't do it!

822
00:35:46,560 --> 00:35:49,570
(Pitching sound)

823
00:35:46,560 --> 00:35:49,570
Kikiki!

824
00:35:49,570 --> 00:35:52,570
Big Brother, what is it deliberately

825
00:35:49,570 --> 00:35:52,570
Will you lose? thank you

826
00:35:52,570 --> 00:35:54,570
Look, take a look!

827
00:35:54,570 --> 00:35:56,570
Ah!

828
00:35:54,570 --> 00:35:56,570
(Kicking sound)

829
00:35:56,570 --> 00:35:58,580
Hey, Hakkai!

830
00:35:56,570 --> 00:35:58,580
Wait a second!

831
00:35:58,580 --> 00:36:01,510
Is it okay?

832
00:35:58,580 --> 00:36:01,510
Goku Hana can't use the technique right now

833
00:36:01,510 --> 00:36:03,510
Huh?

834
00:36:01,510 --> 00:36:03,510
(Gojing) technique cannot be used

835
00:36:03,510 --> 00:36:06,520
what? Please say it once more

836
00:36:06,520 --> 00:36:09,520
(Gopurity) Easy, moderate

837
00:36:06,520 --> 00:36:09,520
It's gone well

838
00:36:09,520 --> 00:36:13,520
No, no, I don't think so

839
00:36:09,520 --> 00:36:13,520
(Gojyo) What?

840
00:36:13,520 --> 00:36:17,530
Mom, take a good look

841
00:36:17,530 --> 00:36:20,530
Hey wait a minute!

842
00:36:17,530 --> 00:36:20,530
(Bakkai) It's annoying, it's annoying

843
00:36:20,530 --> 00:36:22,530
Wow!

844
00:36:22,530 --> 00:36:25,540
(Pitching sound)

845
00:36:22,530 --> 00:36:25,540
Ahh!

846
00:36:25,540 --> 00:36:28,540
Ah...

847
00:36:28,540 --> 00:36:30,540
(Pong sound)

848
00:36:28,540 --> 00:36:30,540
Wow!

849
00:36:30,540 --> 00:36:33,540
(Kicking sound)

850
00:36:30,540 --> 00:36:33,540
Ahh!

851
00:36:33,540 --> 00:36:35,550
Hehehe... Big Bro, come on

852
00:36:35,550 --> 00:36:38,550
Ah... that's ridiculous

853
00:36:41,550 --> 00:36:44,560
(Pitching sound)

854
00:36:41,550 --> 00:36:44,560
It hurts It hurts It hurts!

855
00:36:44,560 --> 00:36:46,560
(Pitching sound)

856
00:36:46,560 --> 00:36:48,560
Hey! Goku: Are you okay? Hey

857
00:36:48,560 --> 00:36:50,560
(Bakudai)

858
00:36:48,560 --> 00:36:50,560
Mom, did you see it? Did you see it?

859
00:36:50,560 --> 00:36:53,560
I'm stronger than the bald

860
00:36:50,560 --> 00:36:53,560
Hahaha...

861
00:36:53,560 --> 00:36:57,570
You came from the town in the afternoon

862
00:36:57,570 --> 00:37:00,510
Now you can compete with your husband

863
00:37:00,510 --> 00:37:02,510
(Bakkai) Is your husband? Are you talking about me?

864
00:37:02,510 --> 00:37:05,510
My husband is

865
00:37:02,510 --> 00:37:05,510
There's no other than baldness

866
00:37:05,510 --> 00:37:07,510
here we go!

867
00:37:05,510 --> 00:37:07,510
(Eight Chapels) Aaaah!

868
00:37:07,510 --> 00:37:09,510
Working!

869
00:37:09,510 --> 00:37:12,520
Sleepy...

870
00:37:09,510 --> 00:37:12,520
Evening...

871
00:37:12,520 --> 00:37:14,520
Sleepy...

872
00:37:14,520 --> 00:37:17,520
Day and night

873
00:37:14,520 --> 00:37:17,520
There's no way we can't relax

874
00:37:17,520 --> 00:37:19,520
(Minister) Look, can you pull more?

875
00:37:19,520 --> 00:37:22,530
What

876
00:37:19,520 --> 00:37:22,530
What is the origin of the Ice Creation?

877
00:37:22,530 --> 00:37:24,530
Shut up, shut up! Shall we shut up?

878
00:37:24,530 --> 00:37:26,530
Drop it! Drop it!

879
00:37:26,530 --> 00:37:29,530
Shut up, you!

880
00:37:26,530 --> 00:37:29,530
(Pitching sound)

881
00:37:29,530 --> 00:37:31,540
(Pitching sound)

882
00:37:31,540 --> 00:37:34,540
・(Yui-night monster)Yui-day!

883
00:37:34,540 --> 00:37:39,540
When you break up with me

884
00:37:34,540 --> 00:37:39,540
I should have promised

885
00:37:39,540 --> 00:37:44,550
The man and woman in the town of day and night

886
00:37:39,540 --> 00:37:44,550
Don't let them get involved

887
00:37:44,550 --> 00:37:47,550
(Yuhiru-san) What's wrong?

888
00:37:47,550 --> 00:37:52,560
This guy came to see a woman

889
00:37:47,550 --> 00:37:52,560
(Yui-hiru-hiru-hiru) What?

890
00:37:52,560 --> 00:37:56,560
A single thought of love... a man is

891
00:37:52,560 --> 00:37:56,560
I wonder if that's not the case

892
00:37:56,560 --> 00:38:01,500
Men fall in love with women... You too

893
00:37:56,560 --> 00:38:01,500
What would you think if you were to admit it honestly?

894
00:38:01,500 --> 00:38:05,500
I don't accept it! It's a woman who falls in love!

895
00:38:05,500 --> 00:38:08,510
So what will this guy do?

896
00:38:08,510 --> 00:38:11,510
Come and visit me

897
00:38:08,510 --> 00:38:11,510
Those who break the rules are punished by death!

898
00:38:11,510 --> 00:38:13,510
You're mean

899
00:38:13,510 --> 00:38:16,510
(Sleepy) Working!

900
00:38:13,510 --> 00:38:16,510
(Working) Sleepy...

901
00:38:18,520 --> 00:38:20,520
Sleepy!

902
00:38:22,520 --> 00:38:25,520
(Sleepy) Working!

903
00:38:25,520 --> 00:38:29,530
(Yui Yui) You're the woman from the town at night, right?

904
00:38:25,520 --> 00:38:29,530
(Sleepy) Yes

905
00:38:29,530 --> 00:38:32,530
(Yui Hiru-san) Did he pursue the man?

906
00:38:29,530 --> 00:38:32,530
(Sleepy) Yes

907
00:38:32,530 --> 00:38:35,530
(Yuuuuu) Hehehe...

908
00:38:35,530 --> 00:38:40,540
The only woman is

909
00:38:35,530 --> 00:38:40,540
Isn't it like this?

910
00:38:40,540 --> 00:38:44,540
How about you, if you learn a little bit?

911
00:38:44,540 --> 00:38:47,550
Who!

912
00:38:47,550 --> 00:38:52,550
This girl has broken my

913
00:38:47,550 --> 00:38:52,550
I can't keep it alive

914
00:38:52,550 --> 00:38:54,550
that!

915
00:38:56,550 --> 00:39:02,490
(Comment)

916
00:39:02,490 --> 00:39:04,490
Huh?

917
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
Master...

918
00:39:08,500 --> 00:39:13,500
Isn't that girl?

919
00:39:08,500 --> 00:39:13,500
What attracted you was

920
00:39:13,500 --> 00:39:17,510
A human daughter

921
00:39:13,500 --> 00:39:17,510
I fell in love with it...

922
00:39:17,510 --> 00:39:21,510
What are you doing?

923
00:39:17,510 --> 00:39:21,510
Go for help soon

924
00:39:21,510 --> 00:39:26,520
You

925
00:39:21,510 --> 00:39:26,520
I've no longer used the technique...

926
00:39:26,520 --> 00:39:28,520
What is it?

927
00:39:28,520 --> 00:39:33,520
If you like it

928
00:39:28,520 --> 00:39:33,520
I've just become a monkey...

929
00:39:33,520 --> 00:39:38,530
Master

930
00:39:33,520 --> 00:39:38,530
What should I do...

931
00:39:38,530 --> 00:39:41,530
Go for help

932
00:39:41,530 --> 00:39:48,540
・~

933
00:39:48,540 --> 00:39:51,540
(Working) Sleepy!

934
00:39:51,540 --> 00:39:54,550
Wait!

935
00:39:54,550 --> 00:39:58,550
I won't allow such an execution!

936
00:39:58,550 --> 00:40:02,550
Huh... You are also the Hakkuri of the Water Pig

937
00:39:58,550 --> 00:40:02,550
It didn't come true, did it?

938
00:40:02,550 --> 00:40:04,560
Do it!

939
00:40:04,560 --> 00:40:15,570
・~

940
00:40:15,570 --> 00:40:17,570
Ah...

941
00:40:17,570 --> 00:40:20,570
Use Goku Jutsu!

942
00:40:20,570 --> 00:40:22,570
It's not a pain if you can use it!

943
00:40:22,570 --> 00:40:24,580
(Kicking sound)

944
00:40:22,570 --> 00:40:24,580
Ah!

945
00:40:24,580 --> 00:40:27,580
(incantation)

946
00:40:27,580 --> 00:40:31,580
It hurts, it hurts, it hurts!

947
00:40:27,580 --> 00:40:31,580
What are you doing at times like this?

948
00:40:31,580 --> 00:40:33,580
(Kicking sound)

949
00:40:31,580 --> 00:40:33,580
Ahh!

950
00:40:35,590 --> 00:40:37,590
Use the technique!

951
00:40:37,590 --> 00:40:40,590
It hurts, it hurts, it hurts!

952
00:40:42,590 --> 00:40:44,600
(The sound of pulling hair)

953
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
(The sound of breathing)

954
00:40:49,600 --> 00:40:53,600
It's done! Master-san!

955
00:40:53,600 --> 00:41:13,560
・~

956
00:41:13,560 --> 00:41:28,570
・~

957
00:41:28,570 --> 00:41:31,570
guts!

958
00:41:35,580 --> 00:41:38,580
(Pong sound)

959
00:41:38,580 --> 00:41:41,580
I won't allow it to change

960
00:41:43,590 --> 00:41:47,590
Please, only my wife please help me!

961
00:41:47,590 --> 00:41:51,600
What are you talking about?

962
00:41:47,590 --> 00:41:51,600
You alone can't die

963
00:41:51,600 --> 00:41:55,600
What's going on?

964
00:41:51,600 --> 00:41:55,600
We're getting along well

965
00:41:55,600 --> 00:41:59,600
It's the same with two young people

966
00:41:59,600 --> 00:42:04,540
・~

967
00:42:04,540 --> 00:42:07,550
That's your true feelings

968
00:42:07,550 --> 00:42:10,550
Now we're going to be stubborn

969
00:42:07,550 --> 00:42:10,550
Go for it

970
00:42:10,550 --> 00:42:14,550
Come on, day and night

971
00:42:10,550 --> 00:42:14,550
Shall I get it back to normal?

972
00:42:14,550 --> 00:42:18,560
(Male) Hey everyone, it's the sunset!

973
00:42:18,560 --> 00:42:21,560
(Female) The sunset is back!

974
00:42:18,560 --> 00:42:21,560
(Male) Now it's back to normal!

975
00:42:21,560 --> 00:42:25,560
(male)

976
00:42:21,560 --> 00:42:25,560
It's going back to normal both day and night!

977
00:42:25,560 --> 00:42:31,570
The two live happily and in harmony

978
00:42:25,560 --> 00:42:31,570
(Sleepy and working) I will never forget my gratitude

979
00:42:31,570 --> 00:42:50,590
・~

980
00:42:50,590 --> 00:42:52,590
Goku...

981
00:42:54,590 --> 00:42:57,600
Master, don't worry anymore

982
00:42:57,600 --> 00:43:03,530
Are you okay

983
00:42:57,600 --> 00:43:03,530
The technique can be used properly

984
00:43:03,530 --> 00:43:08,540
・~

985
00:43:08,540 --> 00:43:14,540
It's beautiful, the sunset...

986
00:43:17,550 --> 00:43:20,550
Let's go now!

987
00:43:23,550 --> 00:43:26,560
Big Brother

988
00:43:23,550 --> 00:43:26,560
It's fine if you don't push yourself too hard

989
00:43:26,560 --> 00:43:30,560
Yeah? Are you sad?

990
00:43:26,560 --> 00:43:30,560
Can you cry?

991
00:43:30,560 --> 00:43:33,560
Take the plunge and cry once

992
00:43:33,560 --> 00:43:36,570
I'll lend you all

993
00:43:33,560 --> 00:43:36,570
Can you lend me a loan?

994
00:43:36,570 --> 00:43:38,570
I'll lend you

995
00:43:36,570 --> 00:43:38,570
Sorry...

996
00:43:38,570 --> 00:43:40,570
It's fine

997
00:43:38,570 --> 00:43:40,570
The Eight Precepts...

998
00:43:40,570 --> 00:43:43,570
yes

999
00:43:40,570 --> 00:43:43,570
(Pitching sound)

1000
00:43:43,570 --> 00:43:46,580
(laughter)

1001
00:43:46,580 --> 00:43:49,580
(Gojyo)

1002
00:43:46,580 --> 00:43:49,580
Oh, Goku, are you okay? Are you okay?

1003
00:43:49,580 --> 00:43:53,580
what? Can you be defeated too?

1004
00:43:49,580 --> 00:43:53,580
Yeah? Hahaha...

1005
00:43:53,580 --> 00:43:56,590
Master, let's go

1006
00:43:53,580 --> 00:43:56,590
that!

1007
00:43:56,590 --> 00:44:01,530
<Goku's love is just as human

1008
00:43:56,590 --> 00:44:01,530
It may be a sign that you've come near

1009
00:44:01,530 --> 00:44:06,530
<However, the group's journey to Tenjiku

1010
00:44:01,530 --> 00:44:06,530
It's still going on>

1011
00:44:06,530 --> 00:44:09,530
<Thank you sutra

1012
00:44:06,530 --> 00:44:09,530
Before I get it

1013
00:44:09,530 --> 00:44:14,540
What will happen next?

1014
00:44:09,530 --> 00:44:14,540
That's in the next lecture>

1015
00:44:14,540 --> 00:44:22,550
・"Gandera"

1016
00:44:22,550 --> 00:44:26,550
・If you go there

1017
00:44:26,550 --> 00:44:38,560
・ Any dream comes true

1018
00:44:38,560 --> 00:44:46,570
・Everyone wants to go

1019
00:44:46,570 --> 00:44:53,580
spring

1020
00:44:46,570 --> 00:44:53,580
・A distant world

1021
00:44:53,580 --> 00:44:58,580
The name of that country is Gandhara

1022
00:44:58,580 --> 00:45:01,520
where

1023
00:44:58,580 --> 00:45:01,520
・ Utopia somewhere

1024
00:45:01,520 --> 00:45:06,520
・How can I get it?

1025
00:45:06,520 --> 00:45:11,530
・I want to tell you

1026
00:45:11,530 --> 00:45:15,530
・ In Gandhara, Gandhara

1027
00:45:15,530 --> 00:45:19,540
・ They say it was in India

1028
00:45:19,540 --> 00:45:23,540
・ Gandhara, Gandhara

1029
00:45:23,540 --> 00:45:27,540
・ Land of Love Gandhara

1030
00:45:27,540 --> 00:45:31,550
・ Gandhara, Gandhara

1031
00:45:31,550 --> 00:45:35,550
・ They say it was in India

1032
00:45:35,550 --> 00:45:39,560
・ Gandhara, Gandhara

1033
00:45:39,560 --> 00:45:44,560
・ Land of Love Gandhara

1034
00:45:46,560 --> 00:45:49,570
<A country that doesn't know poverty

1035
00:45:49,570 --> 00:45:53,570
The sound of the car was slow

1036
00:45:49,570 --> 00:45:53,570
It's here Sanzo and his group>

1037
00:45:55,570 --> 00:46:01,510
Stiff

1038
00:45:55,570 --> 00:46:01,510
A rokuriki

1039
00:45:55,570 --> 00:46:01,510
Yoriki

1040
00:45:55,570 --> 00:46:01,510
<The three great monsters of Tiger, Kara, and Sheep Power

1041
00:45:55,570 --> 00:46:01,510
Eat up the wealth of resources

1042
00:46:01,510 --> 00:46:03,510
A ghost town that is cruel to see>

1043
00:46:03,510 --> 00:46:07,520
<I met you by chance

1044
00:46:03,510 --> 00:46:07,520
Fallen in love with the village girl

1045
00:46:07,520 --> 00:46:10,520
Hakkai that came out after buying the monster extermination>

1046
00:46:10,520 --> 00:46:14,520
<Next time: "Don't cry, Hakkai! The Three Great Monsters

1047
00:46:10,520 --> 00:46:14,520
Please look forward to the "Exile Operation">

